본문 바로가기

별보다 반짝이는/음악

L Devine - School Girls (가사/해석/번역)

 

 오늘은 제가 요즘 빠진 가수 엘 디바인 School Girls를 들고 왔어요 +_+ 2017년 곡이니 다소 뒷북이지만… 지금 들어도 트렌디한 노래랍니다! 가볍고 신나는 멜로디와 달리 가사는 다소 무거운 주제를 담고 있어요. 멜로디, 가사, 엘 디바인의 매력적인 음색의 시너지가 이 노래를 신선하게 만들어 주는 듯합니다. 듣다 보면 어느새 가사를 흥얼대는 스스로를 발견할 수 있을 거예요 ♬

 


 

School Girls

 

Let me tell you about the real life

진짜 인생에 대해 말해 줄게
Every back against a cold knife

모두 차가운 칼을 등 뒤로 한 채야
Are your friends your real friends though

네 친구들이 진짜 친구일까
Just a means to all their ends

너는 그들의 목적을 위한 수단일 뿐이야

 

When they done smacking they lips after they get up and ditch

그들은 일어나 너를 버리고 입맛을 다신 다음
Then they gon' stir up some shit, again

다시 선동을 시작할 거야
And you gon' end up in it again

너는 결국 그렇게 끝나 버리겠지
(End up in it)

(끝나 버리겠지)

 

Welcome to the real world

진짜 세상에 온 걸 환영해
Everybody's still a school girl

모두가 여전히 여학생처럼 굴어

If you don't wanna get your hair pulled

머리채 잡히고 싶지 않으면
Then you better keep your head low

고개 숙이고 다니는 게 좋을 거야

 

Welcome to the real world

진짜 세상에 온 걸 환영해
Everybody's still a school girl

모두가 여전히 여학생처럼 굴어
Behaving like a bitch does

나쁜 년처럼 행동하고
Trying to bluff you with that fake love

꾸며낸 사랑으로 허풍을 떨어

 

Now all I'm saying is be careful

내가 하고 싶은 말은 조심하라는 거야
'Cause we still living in that hell hole

왜냐면 우리는 여전히 그 지옥 구덩이에 살고 있거든
Full of angel looking devils

천사처럼 생긴 악마들이 가득한 곳
Trying to get up on your level

너의 위치로 올라오려 애쓰고 있어

 

When they done smacking they lips after they get up and ditch

그들은 일어나 너를 버리고 입맛을 다신 다음
Then they gon' stir up some shit, again

다시 선동을 시작할 거야
And you gon' end up in it again

너는 결국 그렇게 끝나 버리겠지
(End up in it)

(끝나 버리겠지)

 

Welcome to the real world

진짜 세상에 온 걸 환영해
Everybody's still a school girl

모두가 여전히 여학생처럼 굴어

If you don't wanna get your hair pulled

머리채 잡히고 싶지 않으면
Then you better keep your head low

고개 숙이고 다니는 게 좋을 거야

 

Welcome to the real world

진짜 세상에 온 걸 환영해
Everybody's still a school girl

모두가 여전히 여학생처럼 굴어
Behaving like a bitch does

나쁜 년처럼 행동하고
Trying to bluff you with that fake love

꾸며낸 사랑으로 허풍을 떨어

 

Forget the school girls

여학생들을 잊어
They're not as cool as you heard

그들은 네가 들은 것만큼 멋지지 않아
You gotta drop the school girls

너는 그 여학생들을 버려야 해
They're not as cool as you heard

그들은 네가 들은 것만큼 멋지지 않아

 

Forget the school girls

여학생들을 잊어
They're not as cool as you heard

그들은 네가 들은 것만큼 멋지지 않아
You gotta drop the school girls

너는 그 여학생들을 버려야 해
They're not as cool as you heard

그들은 네가 들은 것만큼 멋지지 않아

 

Welcome to the real world

진짜 세상에 온 걸 환영해
Everybody's still a school girl

모두가 여전히 여학생처럼 굴어

If you don't wanna get your hair pulled

머리채 잡히고 싶지 않으면
Then you better keep your head low

고개 숙이고 다니는 게 좋을 거야

 

Welcome to the real world

진짜 세상에 온 걸 환영해
Everybody's still a school girl (school girl)

모두가 여전히 여학생처럼 굴어 (여학생처럼)
Behaving like a bitch does

나쁜 년처럼 행동하고
Trying to bluff you with that fake love (fake love, fake love)

꾸며낸 사랑으로 허풍을 떨어 (꾸며낸 사랑으로, 꾸며낸 사랑으로)

 

Welcome to the real world (let me tell you about the real life)

진짜 세상에 온 걸 환영해 (진짜 인생에 대해 말해 줄게)
Everybody's still a school girl (every back against a cold knife)

모두가 여전히 여학생처럼 굴어 (모두 차가운 칼을 등 뒤로 한 채야)
If you don't wanna get your hair pulled (are your friends your real friends though?)

머리채 잡히고 싶지 않으면 (네 친구들이 진짜 친구일까?)
Then you better keep your head low

고개 숙이고 다니는 게 좋을 거야

 

Welcome to the real world (let me tell you about the real life)

진짜 세상에 온 걸 환영해 (진짜 인생에 대해 말해 줄게)
Everybody's still a school girl (every back against a cold knife)

모두가 여전히 여학생처럼 굴어 (모두 차가운 칼을 등 뒤로 한 채야)

Behaving like a bitch does (are your friends your real friends though?)

나쁜 년처럼 행동하고 (네 친구들이 진짜 친구일까?)
Trying to bluff you with that fake love

꾸며낸 사랑으로 허풍을 떨어

 

Welcome to the real world

진짜 세상에 온 걸 환영해
Everybody's still a school girl

모두가 여전히 여학생처럼 굴어