안녕하세요! 오랜만에 가사를 해석하는 포스팅으로 찾아왔어요. 얼마 전 샬롯 로렌스의 앨범 Charlotte이 발매되었는데요. You는 그 앨범의 타이틀곡이랍니다. 녹아내리는 듯 간지러운 음색과 애절한 멜로디가 적절히 어우러진 좋은 곡이에요. 그래서인지 계속 반복 재생하며 들어도 질리지 않더라고요. 한창 drivers license를 많이 들었는데 요즘은 이 곡과 번갈아 듣고 있어요. 그럼 가사 보실까요?
You
Go ahead, you can say it's my fault
계속 해, 내 잘못이라고 말해도 돼
It doesn't really matter at all
사실 전혀 상관없거든
Ticking time bomb, watch it explode
시한폭탄이 터지는 걸 지켜봐
It's not like we could stop it at all
우리가 멈출 수 있는 것도 아니잖아
Hold me closer, I'm your virgin
더 꽉 붙잡아 줘, 내가 너의 처음이잖아
Only God can save us now
이제 신만이 우릴 구원할 수 있을 거야
Go ahead, you can say it's my fault
계속 해, 내 잘못이라고 말해도 돼
It doesn't really matter
사실 전혀 상관없거든
It's you, and all the things you do
문제는 너야, 그리고 네가 하는 모든 일이야
I know it could be anybody
다른 누구라도 될 수 있다는 걸 알아
It should be anybody else
너 아닌 다른 사람이어야 했지
Loving you makes me hate you too
너를 사랑하는 건 동시에 너를 증오하게 만들어
I know it could be anybody
다른 누구라도 될 수 있다는 걸 알아
It should be anybody else
너 아닌 다른 사람이어야 했지
But it's you, you, you, you, you, you, oh no
하지만 그건 너였어, 그래, 너야
Waking up still wearing my clothes
여전히 내 옷을 입은 채 일어나는 너
You take a little piece of me home
나의 작은 흔적을 집으로 가져가는 거지
When your mom says "Where'd you get those?"
네 엄마가 "그건 어디서 났어?"라고 물으시면
Just laugh and say "You don't wanna know"
그저 웃은 다음 "알고 싶지 않으실걸요"라고 말해
Hold me closer, tiny dancer
더 꽉 붙잡아 줘, 작은 무용수야
Only God can save us now
이제 신만이 우릴 구원할 수 있을 거야
Go to bed still wearing my clothes
여전히 내 옷을 입은 채로 침대에 누워
Pretend it doesn't matter
상관없다는 듯이 행동해
It's you, and all the things you do
문제는 너야, 그리고 네가 하는 모든 일이야
I know it could be anybody
다른 누구라도 될 수 있다는 걸 알아
It should be anybody else
너 아닌 다른 사람이어야 했지
Loving you makes me hate you too
너를 사랑하는 건 동시에 너를 증오하게 만들어
I know it could be anybody
다른 누구라도 될 수 있다는 걸 알아
It should be anybody else
너 아닌 다른 사람이어야 했지
But it's you, you, you, you, you, you, oh no
하지만 그건 너였어, 그래, 너야
But it's you, you, you, you, you, you, oh no (Oh-oh)
하지만 그건 너였어, 그래, 너야
I'll try acting crazy
난 미친 것처럼 굴 거야,
Knowin' that you'll save me
네가 날 구해 줄 거라 믿으면서
Laugh it off and take me home
웃어넘기고 날 집에 데려다 줘
Caught you saying "baby"
네가 "자기야"라고 말하는 걸 목격했어
Something's different lately
요즘 뭔가 달라진 것 같은데
It's better if it's left alone
그냥 내버려두는 게 나을 것 같아
'Cause it's you, and all the things you do
왜냐면 문제는 너야, 그리고 네가 하는 모든 일이야
I know it could be anybody
다른 누구라도 될 수 있다는 걸 알아
Should be anybody else
너 아닌 다른 사람이어야 했지
Loving you makes me hate you too
너를 사랑하는 건 동시에 너를 증오하게 만들어
I know it could be anybody
다른 누구라도 될 수 있다는 걸 알아
It should be anybody else
너 아닌 다른 사람이어야 했지
But it's you, you, you, you (You), you, you (Ah), oh no
하지만 그건 너였어, 그래, 너야
But it's you, you, you, you, you (You), you, oh no
하지만 그건 너였어, 그래, 너야
Oh
'별보다 반짝이는 > 음악' 카테고리의 다른 글
Anne-Marie & Niall Horan - Our Song (가사/해석/번역) (0) | 2021.05.22 |
---|---|
Billie Eilish - Your Power (가사/해석/번역) (0) | 2021.04.30 |
Olivia Rodrigo - drivers license (가사/해석/번역) (0) | 2021.02.28 |
Madison Beer - Effortlessly (가사/해석/번역) (0) | 2021.02.27 |
Ariana Grande - test drive (가사/해석/번역) (0) | 2021.02.25 |